Rates for translation
Thread poster: Felicite Robertson

Felicite Robertson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:08
French to English
+ ...
Nov 24, 2004

I have just had a call from a friend who has been offered a translation job by one of the most important leisure companies in the south of Spain: 7 EUR per hour to translate from Spanish to English (website localisation).

How can we compete?


 

Wenke Geddert  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:08
Member (2004)
English to German
+ ...
... per hour Nov 24, 2004

... guess the UK's minimum wage is more than that. However, if they haven't given a completion date or anticipated hourly output in words, one could work really SLOOOOOOOOWLY on this one (or include the afternoon siesta in the hourly fee)...icon_wink.gif Sorry, still a bit in holiday mode... Euro 7,00 / hour definitely does not sound competitive - to say the least!

 

sarahl (X)
Local time: 00:08
English to French
+ ...
with quality! Nov 24, 2004

Felicite Robertson wrote:

How can we compete?


as they say, you get what you pay for. if you pay a translator less than you would a cleaning lady, what do you expect? we're really scrapping the bottom of the barrel here, on both sides.


 

df49f (X)
France
Local time: 09:08
impossible competition Nov 24, 2004

Felicite Robertson wrote:

I have just had a call from a friend who has been offered a translation job by one of the most important leisure companies in the south of Spain: 7 EUR per hour to translate from Spanish to English (website localisation).

How can we compete?


I pay my cleaning lady 12 euros/hour and my bookkeeping helper 20...!!

We can't compete, all we can do is refuse ridiculous offers... but as long as some people accept, we'll get nowhere!


 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 09:08
Member (2004)
English to Polish
+ ...
I moved this thread Nov 24, 2004

to the Business Issues forum.

Magda


 

Deliana Totkova
Bulgaria
Local time: 10:08
English to Bulgarian
+ ...
Economy thought Nov 25, 2004

Food for thought:

1. The market price is always where supply and demand meet. Otherwise shortages (or deficits) occur.

2. Different markets exist. That is why this site was created for on the first place-to reach other markets easily and take advantage of richer clients (for translators from poorer countries' markets) and respectively -cheaper translators ( for affluent countries' clients)!!

3. The market is thus efficent, all but the artificially expensive translators and ridiculously cheap employers in poor countries gain.:)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Rates for translation

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search