Unpaid internship: experience building opportunity or simply taking advantage?
Thread poster: Fanny Gendrau

Fanny Gendrau
Local time: 07:25
English to French
+ ...
Sep 11, 2014


I've been a professional translator (en/fr) for 3 years now and I'm looking for interpreting experience.

As I was browsing the web for such opportunities, I found an offer for unpaid translation/interpretation internships on Trovit and responded to the offer right away.

Much to my surprise, I was offered an interview within the next 5 minutes! (Too good to be true?)
In his email, Mr T. W. from *kept anonymous as per Proz.com forum rules* asked me to meet him in person, the next day, in Dublin city centre (in Ireland, where I'm based).

Before I responded, I searched Google...

Well, while I was under the impression that Mr T. W. offered unpaid internships to prospective candidates because he ran a non-profit organisation (I'm sure you've guessed what follows by now), it appears that the aforementioned experience opportunities serve his own purpose: charging his clients with very low rates.
While I understand that low rates are a necessity in order to establish one's business and build a client database, I strongly disagree with making a profit at the expense of other professionals' skills and time.

Please comment and share if you have dealt with this, or similar organisations: I would be interested to read your reactions.

Have a good day,


[Edited at 2014-09-11 12:25 GMT]

[Edited at 2014-09-12 07:53 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unpaid internship: experience building opportunity or simply taking advantage?

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search