What is standard (per word) rate for Turkish translations?
Thread poster: Fatima Argun

Fatima Argun  Identity Verified
United States
Local time: 03:06
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Dec 26, 2004

What is standard (per word) rate for Turkish translations? What is typical hourly rate? Dec 21

What is standard (per word) rate for Turkish/English (and vice versa) translations? What is typical hourly rate? I'm starting out and need guidance on this--fast! Thanks!


Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 10:06
English to Turkish
+ ...
No such standard! Dec 26, 2004

Unfortunately, there is no such standard. And the range is quite broad.

I advise you to take a quick look at members'profile pages.
Another way is to review community rates:

For English-Turkish see:

For Turkish-English see:

By the way, both rates tend to be normally distributed with an approximately bell shape! Good statistics!icon_smile.gif


[Edited at 2004-12-26 12:22]


Özden Arıkan  Identity Verified
Local time: 09:06
English to Turkish
+ ...
Plat-only feature Dec 26, 2004


The pages Selçuk links to can only be viewed by Platinum members, I'm afraid, in which case they won't help fhargun.

On the other hand, as talking about rates is not allowed in the forums area, maybe searching member pages, job postings, and agency websites will provide a better idea, as well as contacting freelancers that you know on a one-on-one basis.

Good luck!

[Edited at 2004-12-26 14:30]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

What is standard (per word) rate for Turkish translations?

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search