Can An Individual make his/her Blue Board Entry Like Companies?
Thread poster: tilak raj

tilak raj  Identity Verified
Local time: 17:03
Member (2012)
English to Panjabi
+ ...
Aug 1, 2015

I know Company Blue Board concept is differ than An individual. But I want to know if someone is outsource and assign work ahead to translator. Can he make his own blue board entry as an outsource as companies make.


Umang Dholabhai  Identity Verified
Local time: 17:03
English to Gujarati
+ ...
WWA? Aug 1, 2015

But I thought we already have the WWA entries don't we? Or did I not understand your query well?


Tony M
Local time: 13:33
French to English
+ ...
Blue Board entries Aug 1, 2015

Since it is possible to have a Blue Board entry for an outsourcer who is not even a member of, I can't see any logical reason why one shouldn't be allowed for a translator who also sometimes outsources work — many existing BlueBoard entreis do indeed fall into that category.

However, I would imagine it would be only logical for them to insist that the entry be made by soemone other than the outsourcer themselves! Perhaps you could ask one of your regular service providers to make an entry for you?

As our colleague has said, you do of course also have the WWA on your profile — although that isn't specificaly intended for giving feedback about an outsourcer, there doesn't seem to be anything to stop its being used in that way.

Do just be aware, though, that while only positive entries are allowed on profile WWA, having an entry on the BlueBoard does equally expose you to the risk of unfavourable comments!


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Can An Individual make his/her Blue Board Entry Like Companies?

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search