Literary works, copyright and translation
Thread poster: Fabio Descalzi

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 07:36
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Oct 28, 2015

Good afternoon.

I am a newbie in literary copyright matters. I have only just registered a literary work in my country. I dream that it is already protected worldwide… or is it?

I would like to go straight to international publishing, for instance, Amazon. What is the best copyright register tool I can use?

And what about small sections of the original work? I mean, if I want to publish them separately, do I have to register them separately too?

Further: what happens with every translated work or bits of it?

Opinions welcome!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Literary works, copyright and translation

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search