Services de Traduction
Thread poster: Martha CERVANTES

Martha CERVANTES  Identity Verified
Mexico
Local time: 01:31
French to Spanish
+ ...
Feb 28, 2016

Which are, up to you, Translation Services?

Quels sont, pour vous, les Services de Traduction?


Direct link Reply with quote
 

Tony M  Identity Verified
France
Local time: 08:31
Member
French to English
+ ...
Please be more specific Feb 28, 2016

Martha CERVANTES wrote:

Which are, up to you, Translation Services?

Quels sont, pour vous, les Services de Traduction?


That's a very wide-open question, Martha!

Please could you try to be more specific about what you would like to know? In one sense, 'translation services' is self-explanatory — so is you question really "What various kinds of services would you consider to be included by the term 'translation services'?" ?

To me, it just means 'translation' — in what context are you seeking to use or understand this term? Are you seeking to offer translation services? Or do you wish to know what someone means by offering translation services?


Direct link Reply with quote
 

Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 08:31
Member
French to Spanish
+ ...
My translation service Feb 28, 2016

Hello, in my translation service, I offer the following :

- Previous reading and evaluation of the text.
- Translation of the text.
- Revision 1: translation is correct and complete (checking with source text).
- Revision 2: translation is correctly expressed (checking without source text). Includes proofreading.
- If it's a sworn translation: printing, certification and delivering via certified mail (unless otherwise agreed with the client).

Greetings.


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 07:31
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Services de traduction... Feb 28, 2016

Why are you asking such a question?

Puis-je vous demander pour quelle raison vous posez cette question?


Direct link Reply with quote
 

Martha CERVANTES  Identity Verified
Mexico
Local time: 01:31
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Services de Traduction Feb 28, 2016

Bien sûr!

Car je me rends compte qu'il existe, même su seins des écoles de traduction, une manque de connaissance sur les 'Services' proprement dit.
Quand on demande quels sont les services, la révision et le proofreading semblent ne pas exister.
Malheureusement il y a encore des institutions officielles qui demandent un traducteur pour une ‘consecutive’ ou pour ‘traduire depuis une cabine’ !



Of course !
I realize that, even in certain schools of translation, there is a lack of knowledge of what ‘Services’ is.
When you ask about this issue, revision or proofreading are not even taken into account.
Unfortunately, even now a day, some official institutions call a translator asking for a ‘consecutive’ mission or ‘translate into a booth’.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Services de Traduction

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search