EUR 0.015 per word... Is it a new low for translation fee?
Thread poster: Rayindra

Rayindra  Identity Verified
Indonesia
Local time: 15:20
English to Indonesian
+ ...
May 12, 2016

A big travel website company, B**king.com, advertise in ProZ for content translation, for only EUR 0.015 per word.

Is it normal rate in Europe? Their office is in the Netherlands.


 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 10:20
Member (2014)
French to German
+ ...
Far too low May 12, 2016

No, it's far too low.

 

xxxIlan Rubin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:20
Russian to English
Be rude to them! May 12, 2016

I've not seen the ad, but if it's true and not a mistake you should tell them where to stick their 1.5 cents

 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 09:20
Member (2007)
English
+ ...
Final proofing checks May 12, 2016

Way too low for translation. Too low even for bilingual checking. Correct for the final read-through of the target text for QA purposes, not that that's likely to be done.

 

Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Local time: 17:20
Stick their 1.5 cents to... May 12, 2016

ILAN RUBIN wrote:

I've not seen the ad, but if it's true and not a mistake you should tell them where to stick their 1.5 cents


their "bottom" feeders, right?icon_biggrin.gif


 

Martin Schefski  Identity Verified
Germany
Local time: 10:20
Member (2012)
English to German
+ ...
It is not!!! May 12, 2016

I have seen this ad a couple of times. The funny thing is that they are also super demanding about the qualifications they want the translators to have. It is like the most ridiculous ad I have ever seen.

But since they are publishing their ads so often, I guess they have real problems finding someone. I wonder why that isicon_wink.gif


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:20
Member
Spanish to English
+ ...
Get real May 12, 2016

a) not worth even the invoicing time.
b) are they trying for people who can't buy computers and connectivity?
c) are they trying for people who won't buy computers and connectivity because they make more planting potatoes, etc.?
d) definitely they want people who won't travel...

You could add any number of unlikely scenarios - under the most favourable circumstances of employment such a service provider would be earning 7 euro an hour. Where's the room for any sort of professional outlay? They want it done out of Starbucks?

(Of course some smart guy has claimed he could do things like that on his smartphone out of the toilet, but that was because he paid his own wifi).icon_biggrin.gif


 

Andrea Wurth
Germany
Local time: 10:20
Member (2008)
French to German
Mistake? :-) May 12, 2016

You should ask them, whether it is a mistake and should mean EUR 0,15 per source word...

EUR 0,015 are not worth the time to answer such offers!


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Member
English to Italian
Their website May 12, 2016

Just check the "Careers" section of their website...

A bilingual "content specialist" is offered €1,800 per month, gross (in-house position in a big West European city).

A freelance translator, (German into English or English into Polish) is offered €0.03 per word.
The same position for a freelancer working from English into Indonesian is indeed €0.015 per word.

On top of that, they clearly state rates are fixed and not negotiable and also seem to apply "discounts" for fuzzy matches...


 

Gabriele Demuth  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:20
Member (2014)
English to German
I haven't seen the ad, but ... May 12, 2016

Martin Schefski wrote:

I have seen this ad a couple of times. The funny thing is that they are also super demanding about the qualifications they want the translators to have. It is like the most ridiculous ad I have ever seen.

But since they are publishing their ads so often, I guess they have real problems finding someone. I wonder why that isicon_wink.gif


... the fact that they keep advertising here means that they must find the odd person who accepts it, probably only for a short time, until they realise how hideous it is ... and then they advertise again.icon_smile.gif

I have seen something similar this morning, not on this site, but it might be the same?

[Edited at 2016-05-12 10:57 GMT]


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Member
English to Italian
There's always someone ready to accept May 12, 2016

Gabriele Demuth wrote:

Martin Schefski wrote:

But since they are publishing their ads so often, I guess they have real problems finding someone. I wonder why that isicon_wink.gif


... the fact that they keep advertising here means that they must find the odd person who accepts it, probably only for a short time, until they realise how hideous it is ... and then they advertise again.icon_smile.gif


But I'm sure they always find someone, and I have also seen some profiles here on ProZ (belonging to experienced and qualified colleagues) where projects amounting to several hundred thousand words for this client are mentioned. Besides, they have quite a positive LWA on the BB, with only a couple reviews mentioning these details...


 

Olga Koepping  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:20
Member (2008)
German to English
+ ...
Just saw the ad and came on here to see if anyone else thought it was outrageous May 12, 2016

Logged into the b.com site to look at the details, and I was absolutely gobsmacked. They might as well have put in the job advert "for anyone who doesn't need to pay their own bills". It's all getting a bit depressing.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EUR 0.015 per word... Is it a new low for translation fee?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search