original literary translation copyright
Thread poster: Alina A
Alina A
United States
Local time: 07:16
English to Polish
+ ...
Sep 20, 2016

I have been approached to do a translation of an original work (personal memoir). The relatives of the author have the copyright to that book. What are my rights under US copyright laws to copyright my translation here and internationally? (The memoir has been published in the original language in the country of origin). Worth it or not?

Direct link Reply with quote
 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 19:16
Member (2004)
English to Thai
+ ...
WIPO Treaty Sep 21, 2016

Alina A wrote:

What are my rights under US copyright laws to copyright my translation here and internationally? (The memoir has been published in the original language in the country of origin).


WIPO treaty as well as international perception is that, copyrights are held by the "freelance" translator.

Soonthon L.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

original literary translation copyright

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search