Sworn translation in France
Thread poster: David Hayes

David Hayes  Identity Verified
France
Local time: 17:45
Member (2009)
French to English
Oct 3, 2016

Although this has no doubt been discussed before (I did try searching the archives but found no clear answer), please could some kind person please answer the following question: can you, as a native English translator translating from French into UK English only, become a sworn translator in France (where I live). I am virtually certain that this is not an option, but several people I know (not translators, but living in France) insist that it is. Does anyone here know for sure?

 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 16:45
Member (2007)
English
+ ...
I don't know the answer Oct 3, 2016

David Hayes wrote:

Although this has no doubt been discussed before (I did try searching the archives but found no clear answer), please could some kind person please answer the following question: can you, as a native English translator translating from French into UK English only, become a sworn translator in France (where I live). I am virtually certain that this is not an option, but several people I know (not translators, but living in France) insist that it is. Does anyone here know for sure?

But I do know that they'd have to be able to translate official documents in both directions. That was enough to put me off thinking of applying. My written French is in some ways superior to many of my neighbours back in the French vineyards ("je suis fatiguer" anyone?) but I really don't think I'd want to certify my own particular version of the language as the correct one icon_redface.gif.


 

Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 11:45
English to French
+ ...
Answer is here: Oct 3, 2016

https://www.sft.fr/page628-.html#.V_JVERTQfmE

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sworn translation in France

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search