Good news for translators established as autoentrepreneurs in France
Thread poster: David Hayes

David Hayes  Identity Verified
France
Local time: 00:00
Member (2009)
French to English
Jun 22, 2017

Anyone who was worried about how to comply with new legislation coming into force on 1 January 2018 will be relieved to learn that this obligation no longer applies to most autoentrepreneurs. We translators can therefore carry on as before. For further information, see: https://www.federation-auto-entrepreneur.fr/actualites/logiciel-facturation-auto-entrepreneur-loi-antifraude-recule

 

Georgie Scott  Identity Verified
France
Local time: 00:00
Member (2009)
French to English
+ ...
Excellent news Jun 26, 2017

Thank you for posting this!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Good news for translators established as autoentrepreneurs in France

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search