Appropriate paper GSM weight for certified translations
Thread poster: DJHartmann

DJHartmann  Identity Verified
Australia
Member (2014)
Thai to English
+ ...

MODERATOR
Nov 7, 2017

What paper weight should we use?

I'm worried that I might be over-compensating after my first few certified translations were done on < 80 gsm paper and I've now purchased 160 gsm online.

Ordering online, I didn't get to preview before buying and now it's arrived and feeling it, it's on the edge of being considered thin card rather than paper!

I don't know whether I should use it.

Is there a set standard for paper weight that we should follow, should I have just stopped at 120 gsm?

Thanks,

DJH

[Edited at 2017-11-07 05:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 

QUOI  Identity Verified

Chinese to English
+ ...
100 - 120 gsm Nov 7, 2017

I use 120 gsm and have found its thickness adequate for the document to look professionally produced. 80 gsm feels "insubstantial" when you hold it in hand. Don't buy recycled paper no matter how green you are. Presentation is just as important.

Along the same line, buy yourself a good laser printer.

DJHartmann wrote:

What paper weight should we use?

I'm worried that I might be over-compensating after my first few certified translations were done on < 80 gsm paper and I've now purchased 160 gsm online.

Ordering online, I didn't get to preview before buying and now it's arrived and feeling it, it's on the edge of being considered thin card rather than paper!

I don't know whether I should use it.

Is there a set standard for paper weight that we should follow, should I have just stopped at 120 gsm?

Thanks,

DJH

[Edited at 2017-11-07 05:35 GMT]


[Edited at 2017-11-07 06:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Appropriate paper GSM weight for certified translations

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search