Philip BOYDEN wrote:
I have a new neighbour, here in SW London, who is Latvian (yes, one of the hundreds of thousands who have come to the UK in recent months !), speaks Latvian, Russian and impeccable English and is fed up with waitressing. But she has no translating experience.
Has the market for Latvian translations increased since the EU enlargement?
Can anyone suggest how she stops being a waitress and gets a "proper job"?
Fr>En, Building, Property
I am native Latvian translator living in Latvia.
I must say that Latvian translations have increased as now Latvian is one of the official EU languages.
But I also must say that the fact that a person has impeccable knowlege of some foreign language does not necessarily mean that the person IS ABLE to translate. You should know that.