Hi there! There is a possibility for me to work in the translation of a book for a German company and, if it ever comes to that, what kind of things should be stated in the agreement between me and the company, so that it legally works fine for both parts? The translation will be done by two translators. Note: I live in Germany and have a German tax number. I would appreciate if anyone could give me tipps on what must be in an agreement and on what I should be careful with when (hopefully before;)) signing it. Thanks in advance! Bárbara
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free