URGENT: terms of agreement in GERMANY
Thread poster: Barbara Santos

Barbara Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:40
German to Portuguese
+ ...
May 17, 2006

Hi there! There is a possibility for me to work in the translation of a book for a German company and, if it ever comes to that, what kind of things should be stated in the agreement between me and the company, so that it legally works fine for both parts? The translation will be done by two translators. Note: I live in Germany and have a German tax number. I would appreciate if anyone could give me tipps on what must be in an agreement and on what I should be careful with when (hopefully before;)) signing it. Thanks in advance! Bárbara

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

URGENT: terms of agreement in GERMANY

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search