Do you use any software to help allocate available capacity to jobs?
Thread poster: Maciek Drobka

Maciek Drobka  Identity Verified
Poland
Local time: 03:27
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Nov 4, 2006

Hi all,

I was just wondering whether you ProZ.com members use any software that helps you plan your work based on a daily capacity you declare, and probably on some other optional factors.

Until recently, all the clients I had were 2 big localisation companies that gave me a steady flow of work, so managing my jobs was fairly easy.

Now, however, partly thanks to my ProZ.com Platinum membership and increased efforts to attract new clients through ProZ, I find it increasingly hard to stay on top of both already committed and potential/upcoming jobs.

I would like to have software that:
- Allows me to enter standard daily capacity, e.g., 4000 words.
- Allows me to adjust the standard capacity for special occasions, that is, decrease/increase daily capacity on selected days.
- Allows me to enter jobs using dates and words (or other base unit of measure, the same that I use to declare capacity). For example, Job J1 of 8000 words will start on 6 Nov and end on 10 Nov.
- Distrubutes the job workload for each job based on available capacity (that is, capacity that is not already taken up by previously entered jobs), and tells me if I can accept the job without exceeding the standard capacity.
- If taking a job means exceeding the standard daily capacity for one or more days, the software allows me to decide whether I want to decline the job, or still take it and work at, say, 120% of my usual capacity for a few days.
- Provides a grapical representation of my workload against the daily capacity I declare, preferably with colour coding (e.g., red for the part of a day that requires capacity over the declared standard).

Question is, am I dreaming or does software like this exist?
Or can it be simply done in Outlook or other Outlook-like program?
Or should a freelancer be able to handle these things with simpler means?

Any thoughts, experiences, tips, etc. welcome.

Maciek


Direct link Reply with quote
 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 03:27
Member (2002)
German to English
+ ...
Translation Office 3000? Nov 4, 2006

Hi Maciek,

Are you already familiar with Translation Office 3000? I am not sure if it meets all your requirements or not, but, when you enter projects, it creates a schedule automatically.

Astrid


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you use any software to help allocate available capacity to jobs?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search