Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I need to prepare an evaluation that I would submit to my "clients" (I work at a University... so, I don't like to call the departments and units my "clients", but, let's use the term).
The idea is to evaluate how they feel about the translations I have done.
I need to send the results to my boss, as a complete annual evaluation of this program.
I was wondering if any of you have some kind of model or probably an evaluation you use for your own clients. I will appreciate if you contact me. I would like to have some kind of guide, since this is the first time I am going to do the evaluation.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.