Thread poster: VMTTRADUCE

VMTTRADUCE  Identity Verified
Local time: 20:46
English to Italian
+ ...
Nov 28, 2001

Esiste un metodo \"ufficiale\" per conteggiare le traduzioni fatte in Power Point? Se sì, quale?

Sotto la voce \"statistiche\" si può avere il numero di parole, ma è veritiero?

Come si passa dal n° di parole al n° di caratteri per sapere quante cartelle abbiamo tradotto?

Per favore, se è già stato discusso questo argomento, potete dirmi quali sono le più diffuse pratiche in proposito?



Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 20:46
Italian to English
+ ...
a parola Dec 8, 2001


ti leggo solo ora! Di solito calcolo una cifra a parola, usando appunto la funzione statistiche. Una cartella è di circa 220-230 parole, ma in genere il prezzo a per PowerPoint è più alto rispetto al prezzo a parola in Word perché è più macchinoso lavorarci. Quindi, se per esempio metti 100 lire/parola in Word potresti applicare una tariffa di 120/parola per PowerPoint.

Spero ti sia utile!


Lester  Identity Verified
United States
Local time: 14:46
Portuguese to English
+ ...
Counting words in PowerPoint Dec 27, 2001

My Italian is VERY BAD despite my name (Giovanna Lucchini), but I believe that is what the discussion is about. PP has a word count feature: if you right click the document, go to properties and check Statiscs (just as the suggested, but without having to go to Word).

It is very accurate, EXCEPT for text boxes in graphics. Those you\'ll have to do manually.

Feliz Ano Novo! Gio


Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Local time: 20:46
English to Dutch
+ ...
English please Dec 29, 2001

Hi everyone,

May I kindly ask you to post your topics in English?

If you want to post something in e.g. Italian , please refer to the appropriate forum.

Not that I have anything against Italian, but just consider this: what if we all started posting in our own language icon_smile.gif ?

Happy holidays,

Evert Deloof-Sys


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search