How do you handle varying exchange rates...?
Thread poster: Vincent MAELSTAF

Vincent MAELSTAF
Local time: 04:38
English to French
Jan 19, 2003

... and more specifically, how did you reflect -or provide for in advance- the steady depreciation of the US dollar against the Euro over the last 18 months. (For those translators based in Euroland and working mostly with US clients of course.)


Thanks.


Vincent


 

Klaus Dorn
Local time: 05:38
German to English
+ ...
Turkey is a classic! Jan 19, 2003

Talk about changing exchange rates you have to be a translator in Turkey - here the exchange rates change every day and by quite a bit.


Basically, one needs to agree on the central bank rate of a particular country (ideally the one you\'re based in) when the translation is due. Otherwise, if you agree to the rate at payment date, you might lose out. Of course, it works both ways...


 

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:38
Member (2004)
German to English
Exchange rates Jan 20, 2003

When I set rates I start from a GBP base - that\'s where I\'m living - and use http://www.oanda.com/converter/classic to convert to other currencies. I keep a list of current exchange rates for my bookeeping. As I do most of my work in EUR I keep a close eye on the exchange rate and make changes as necessary. When money comes in I check to see if my estimate is accurate or not. If it changes to my advantage I change it quickly if it goes the other way I\'m rather slower icon_wink.gif. I use the converted figure for bookkeeping. One thing I don\'t do is change the price I charge agencies regularly - they don\'t like it. I\'ve often wondered what the tax man would think about the various currencies but I don\'t tell him and so far he hasn\'t asked!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do you handle varying exchange rates...?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search