Thread poster: Egmont

Local time: 12:21
Afrikaans to Spanish
+ ...
Feb 25, 2003





The European Central Bank (ECB) is seeking applications to fill the position

of English Translator in the Linguistic Services Division, which is one of

the four Divisions constituting the Directorate General Secretariat and

Language Services. The Directorate General is responsible for:

a.. planning and co-ordinating the preparation and conduct of and the

follow-up to the decision-making process of the General Council, the

Governing Council and the Executive Board of the ECB,

b.. co-ordinating ECB public consultations,

c.. maintaining the ECB\'s central archives,

d.. preparing, notifying and publishing the ECB\'s legal acts and

instruments in the official Community languages in accordance with the

linguistic regime and transparency policy of the ECB,

e.. providing translation, editing and proof-reading services in the

official Community languages for the ECB and, as the case may be, the

Eurosystem and the European System of Central Banks (ESCB), and

f.. developing and maintaining an ESCB-related terminology database in the

official Community languages for use primarily by the linguistic staff of

the ESCB.

The Linguistic Services Division is responsible for:

a.. preparing and revising translations into English (the ECB\'s vehicle

language) of non-legal texts from the other current official Community

languages (Danish, German, Greek, Spanish, French, Italian, Dutch,

Portuguese, Finnish and Swedish) and, following the enlargement of the

European Union and the ESCB, prospectively also from the official Community

languages of Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia,

Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia,

b.. editing English-language ECB documents (other than legal documents)

for style, content and correct terminology,

c.. proof-reading English-language ECB texts prior to publication to

ensure accuracy and consistency of style, terminology and presentation,

d.. developing and maintaining a multilingual terminology database for

internal and ESCB-wide use and providing end-user support in the field of

language technology tools, and

e.. outsourcing translations into English from languages other than

official Community languages.

The vacancy is for a translator of English mother tongue whose duties will

include the translation of texts into English from at least two other

(current or prospective) official Community languages, the editing of texts

drafted in English by native and non-native speakers, and the proof-reading

of English texts. The successful candidate will join an established team of

English Translators whose work is co-ordinated by a Principal.

Qualifications and experience

a.. Perfect command of English and an excellent command of two other

(current or prospective) official Community languages. A working knowledge

of an additional (current or prospective) official Community language would

be an asset.

b.. Advanced university degree in two languages which are current or

prospective official Community languages (excluding English). A postgraduate

diploma in translation would be an advantage.

c.. Several years\' professional translation experience, preferably in the

economic or financial field.

d.. Sound background knowledge of economics and finance.

e.. Familiarity with the central banking environment in general and the

ECB in particular would be an advantage.

f.. Strong interpersonal skills: in particular, good communication skills

and the ability to work as part of a team in a multinational environment are

very important, as are self-motivation and flexibility.

g.. Advanced PC skills and a practical knowledge of standard MS Office

applications are essential. Experience with a terminology management package

such as TRADOS MultiTerm and translation memory software such as TRADOS

Translator\'s Workbench would be an advantage.

Starting date

As soon as possible.


Applications should be submitted in English and include a covering letter, a

curriculum vitae and a recent photograph, together with references

confirming the required experience and skills. They should be addressed,

quoting the reference number, to the European Central Bank, Recruitment and

Staff Development Division, Postfach 16 03 19, 60066 Frankfurt am Main,

Germany. Applications will not be returned.

Closing date

Applications should reach the ECB no later than 7 March 2003. To meet the

deadline, a copy may be sent by fax to +49 69 1344 7979 or by e-mail to However, a signed application must still be sent by




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request » VACANCY IN THE DIRECTORATE GENERAL - SECRETARIAT AND LANGUAGE SERVICES - ENGLISH

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search