Bank transfers in the Eurozone
Thread poster: Tim Drayton

Tim Drayton  Identity Verified
Local time: 09:13
Turkish to English
+ ...
Jan 18, 2008

Cyprus entered the Eurozone at the beginning of this year. I welcomed this development because I do a lot of business with Eurozone countries. I thought this would mean that I could receive transfers in euros to my bank account in Cyprus at no extra cost. However, I have just received a notification letter from my bank concerning a transfer in euros from a Eurozone country (France) which has been paid into my account and I see they have deducted EUR 1.71 by way of "Cost of Advice" and EUR 4.00 by way of a "Processing Fee". I receive the full amount of bank transfers originating from Cyprus. I thought it wasn't supposed to be this way. Should I be complaining?

Direct link Reply with quote

Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 08:13
English to German
+ ...
Obtain the payment confirmation from the payer Jan 18, 2008

Hi Tim,
The rules for standard eurozone cross-border payments (which must not cost more than a domestic euro transfer) only apply for electronic payments made using IBAN & BIC. Before you file a complaint with your bank, I suggest to obtain a copy of the payment confirmation from the payer (if at all possible). This should allow you to tell if (i) the payment was made electronically, and (ii) IBAN and BIC were used.

HTH, Ralf

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bank transfers in the Eurozone

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search