Issue invoice without being a freelance in Spain
Thread poster: Ana Belen Garcia Luque
Ana Belen Garcia Luque
Spain
Local time: 19:51
English to Spanish
+ ...
Jan 23, 2008

Hello all!

My question is a bit specific, but I will try to explain myself well so you can understand...

I am working full-time in a company, but besides my job, I do translation assignments for an Italian company. I have lived in Italy for a year and I had a VAT number there that allowed me to issue invoices from Italy. Now I keep on working for this same company, but I live in Spain and do not keep the Italian VAT number. What I do everytime I have a freelance assignment is to issue invoice with a family business, so I use the VAT number of my father's company to issue invoices. The agencies I have worked for have never complained about this, but the Italian company now have proposed me a full-time freelance collaboration contract and they do not accept the family business VAT number for this contract.

The problems are the following:

1. I already work for a company (full-time) with an indefinite contract, so I cannot afford starting up a business on my own at the same time and asking for a Spanish VAT number. Taxes would be high and the income I would receive monthly (which is relatively low) would not really cover all expenses.

2. The contract for the Italian company needs to include my name, but if I issue invoices with a company's VAT number (CIF), this CIF is not related to my name, but to the company.

3. The company I issue invoices with is not related to the translation business, but to a different field. The Italian company states that I can only issue invoices if the company is a translation agency. I fifn't know this and certainly, I have issued invoices before this way.

My questions are:

1. Would there be a way to include my name in the contract and at the same time the name and VAT number of the company. I have heard that my father, as the owner of the company, could sign a document to give me a "power" as "mandataria" (apoderada) of the company, instead of employee. This way, I could use that CIF/VAT number, as it is mine.

2. Should I open a VAT number in Spain even though I already work for a company?

Thanks for your contributions. I hope that the Spanish/Italian colleagues can shed some light to my questions!

Regards,
Ana


Direct link Reply with quote
 
Maria Asis  Identity Verified
Spain
Local time: 19:51
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
What I know (not much) Jan 23, 2008

Hi!

Ana Belen García Luque wrote:
3. The company I issue invoices with is not related to the translation business, but to a different field. The Italian company states that I can only issue invoices if the company is a translation agency. I fifn't know this and certainly, I have issued invoices before this way.


This is true. The company/freelancer can only issue invoices for the activity said in the form 036. If the translation activity is not part of the business, deliver a 036 with an additional activity and you'll be able to issue translation invoices on behalf of that company.

Ana Belen García Luque wrote:
2. Should I open a VAT number in Spain even though I already work for a company?


If you cannot get to an agreement with the Italian company, in spite of adding the translation activity as a business for your family company, then as a freelancer, your VAT number is your NIF number, so no need to ask for it.

I know a person working full-time who had to register as a freelancer to issue additional invoices.

Hope this helps a little.

María José Asís


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Issue invoice without being a freelance in Spain

Advanced search







WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search