And yet another CafeTran tutorial
Thread poster: Hans Lenting

Hans Lenting  Identity Verified
Member (2006)
German to Dutch
Aug 28, 2012

Another tutorial on CafeTran has been published:

How to add a glossary as a resource? (Dutch voice-over; English version will be added later)


Wim Jonckheere  Identity Verified
Local time: 04:40
Member (2012)
French to Dutch
+ ...
very useful information Aug 31, 2012

I have just installed a trial version of Cafetran Expresso 2012 and this CAT tools at first sight attracted me by it's simplicity, nice custom editable views and well, I have to discover more.
I used to have a MacBook but I'm working on Windows laptops now because it wasn't possible to run Trados back in 2007 on Mac.
The info about CafeTran is very good and well presented and I am surprised that it isn't used more here by translators or am I wrong?

Anyway thank you for sharing this information and kind regards,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

And yet another CafeTran tutorial

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search