Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Yesterday I received a Transit project that very likely was created from a PDF: every single character was surrounded by tags (probably kerning information), making translation impossible. I got hold of the originating DOCX file and imported it in CafeTran: the result was magnificent. No disturbing tags anymore.
It is good to know that CafeTran's DOCX filter is that good!!!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!