Build your own Alt+down replacement in CafeTran
Thread poster: xxx2nl

xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 16:08
Jun 24, 2014

With Alt+down you navigate to the next untranslated segment, while adding the previously translated segment to the translation memory.

Since CafeTran allows you to treat tags as normal text, you can build your own Alt+down replacement that is tailor-made for your specific needs.

You can use AutoHotkey (Windows) or Keyboard Maestro (Mac) for this. In CafeTran you navigate to Edit > Options > Keyboard shortcuts and map Add segment to memory and go to next segment to Control+Alt+down.

In AutoHotkey or Keyboard Maestro you create a macro that is triggered by Alt+down and that calls Control+Alt+down plus all the extra actions that you want to perform on every new segment.

Likely candidates are:

  • Case modifications (e.g. make the first letter after a tag or quote uppercase)
  • Adding bullets or text strings
  • Do some cleaning
  • Remove all tags, without replacing them with spaces
    etc.

    Direct link Reply with quote
     


  • To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Moderator(s) of this forum
    Natalie[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Build your own Alt+down replacement in CafeTran

    Advanced search






    PerfectIt consistency checker
    Faster Checking, Greater Accuracy

    PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

    More info »
    memoQ translator pro
    Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

    With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

    More info »



    Forums
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search