How to highlight in CafeTran
Thread poster: apippi

apippi
Brazil
Oct 24, 2015

Can you highlight a word while working on a project so that it will come out highlighted in the final document? If so, how?

 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 05:41
Finnish to French
I don’t think so ... Oct 24, 2015

... but as a workaround, you could format the portions of texts you want to stand out using one of the supported formatting attributes (bold, italic, underline, subscript, superscript). You can convert them to highlighted text via find/replace in the translated document (I’m assuming it’s a Word document). It would work well if the selected attribute is not at all used in the original source document.

 

Meta Arkadia
Local time: 09:41
English to Indonesian
+ ...
Or... Oct 24, 2015

Dominique Pivard wrote:
... but as a workaround


... you can simply add a note.

Cheers,

Hans


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 05:41
Finnish to French
Notes in CafeTran Oct 24, 2015

Meta Arkadia wrote:
... you can simply add a note.

How do notes appear in the exported file? Will they show up as comments if the file is a word document? Will you be able to see the note applies to a selected portion of text (as opposed to the entire segment)?


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:41
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Please note :-) Oct 24, 2015

Dominique Pivard wrote:

Meta Arkadia wrote:
... you can simply add a note.

How do notes appear in the exported file? Will they show up as comments if the file is a word document? Will you be able to see the note applies to a selected portion of text (as opposed to the entire segment)?


CafeTran notes show up as comments in Word, and are linked to the entire segment (rather than a portion of the text), and can contain the src text beneath your note text (very handy!), separated by a line:

CafeTran-notes.png

Michael


 

xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:41
Or use a unique par of characters and ... a macro Oct 24, 2015

Dominique Pivard wrote:

... but as a workaround, you could format the portions of texts you want to stand out using one of the supported formatting attributes (bold, italic, underline, subscript, superscript). You can convert them to highlighted text via find/replace in the translated document (I’m assuming it’s a Word document). It would work well if the selected attribute is not at all used in the original source document.


You can also use a unique pair of characters, like:

${highlighted text}$

You can assign this sequence to the Surround with characters feature. Then you can select the string, open the context menu (right mouse button) and tag your string (wrap it with ${ and }$).

Export your Word document (if that's what you are translating) and either perform a Find and Replace action (a little complicated) or execute a macro. Perhaps TransTools has an appropriate macro, else I'd have to dig in my own collection.

Example:

1.png?1445704461

And:

2.png?1445704477

And:

3.png?1445704492

And:

4.png?1445705085

Movie:

https://youtu.be/gvUWEDhZV6g

You can also have ${ and }$ removed in the same run. That would be your homework to find out.

[Edited at 2015-10-24 16:48 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to highlight in CafeTran

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search