Problems exporting to word
Thread poster: JorgeRodrigues

JorgeRodrigues
Portugal
Local time: 22:02
English to Portuguese
+ ...
Feb 18, 2016

Hello everyone.

I don't know if someone is having problems exporting documents in CafeTran Espresso 2016 Ichiro...

When I open the exported word file, it always gives the following error "Sorry, but can't open ....... because there was a problem with the content." When I go to error details "syntax incorrect document Location:. Part / word / documento.xml, Row 1, Column 1".

Any solution for this?

Already reinstalled Cafetran.... the problem remains.


Direct link Reply with quote
 

CafeTran Training
Netherlands
Local time: 23:02
QA tag check Feb 18, 2016

Did you run the two QA tag checks? You have to make the QA menu visible in the View menu.

Direct link Reply with quote
 

JorgeRodrigues
Portugal
Local time: 22:02
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
QA Feb 18, 2016

Yes. I did it. Still doesn't open.....

[Edited at 2016-02-18 22:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Igor Kmitowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:02
English to Polish
+ ...
Contact the support Feb 18, 2016

Hi Jorge,

Did you edit any project files in an external application or move them out of the project folder? For example, did you open or edit the copy of the Word source document which CafeTran keeps in the project folder?

You can submit a support ticket at https://cafetran.freshdesk.com/support/home to help you with the export.

Igor


Direct link Reply with quote
 

JorgeRodrigues
Portugal
Local time: 22:02
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Source of the problem Feb 18, 2016

Hello Igor.

I think that was te problem. I moved the the project folder to my dropbox and open it again with Cafetran. And since then I can't export this project.


Direct link Reply with quote
 

Meta Arkadia
Local time: 05:02
English to Indonesian
+ ...
Did you start off... Feb 18, 2016

... your project by importing the *.docx in CafeTran in the first place? I never encountered this problem.

However, you can't export a *.docx of a project set up by another CAT tool, like Studio.

Cheers,

Hans


Direct link Reply with quote
 

Igor Kmitowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:02
English to Polish
+ ...
Moving project files Feb 19, 2016

You need to be very careful when you change the location of the project while it is not finished. There is a risk of accidental renaming or omitting some project files. The best way to do is to create a .ctp package via Project > Export > To package... and then opening that package from the new location via drag and drop on the Project Dashboard.

Igor


Direct link Reply with quote
 

mepossem  Identity Verified
Spain
Local time: 23:02
Member (2013)
Dutch to Spanish
+ ...
so I am not the only one :-) Apr 21, 2016

Igor Kmitowski wrote:

You need to be very careful when you change the location of the project while it is not finished. There is a risk of accidental renaming or omitting some project files. The best way to do is to create a .ctp package via Project > Export > To package... and then opening that package from the new location via drag and drop on the Project Dashboard.

Igor



Hey Igor - I am glad I am not the only one moving files around
Now keep everything in dropbox


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems exporting to word

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search