Cleaning up TMs
Thread poster: CafeTran Training
CafeTran Training
Netherlands
Local time: 18:49
Aug 21

In this thread: http://www.proz.com/forum/cat_tools_technical_help/281425-clean_up_of_translation_memories.html I've posted some tips to clean up TMX files in CafeTran.

Since this is becoming a CafeTran thread now, I've decided to continue in the CafeTran forum.

Besides the suggestions already given, I'd like to point out the possibility to use regular expressions to replace several incorrect words at once. For this, you have to tick the checkbox Regular expression and to separate the individual words with vertical bars (pipes):

1

The second tip is to filter on incorrect (or outdated etc.) words and to either delete the matching segments via the Task menu with Remove filtered TUs or to extract them first to a new TMX file.

First filter on "outdated product":

2

Then collect all matching segments in a new TM:

Screen Shot 2017-08-21 at 08.48.12

Though I didn't test it, I think that it should also be possible to filter on TU attributes (properties) and to delete or extract the matching TUs (segments).

[Edited at 2017-08-21 07:04 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cleaning up TMs

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search