Resources in Cafetran Akua
Thread poster: ibz

ibz  Identity Verified
Local time: 00:28
Member (2007)
English to German
+ ...
Mar 1

Hello,
When starting Cafetran Akua and clicking on "Google Translate" or "DeepL" unter Free Web resources, I get these resources in a foreign language (Chinese?, see included screenshots). What went wrong or what can I do to get these ressources in English, French or German or anything that I can understand?
Thanks for your help!
Irene


Direct link Reply with quote
 

ibz  Identity Verified
Local time: 00:28
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Screenshots Mar 1

I tried to upload the screenshots but it didn't work ....
Next try:

Example1
Example2


Direct link Reply with quote
 

Igor Kmitowski  Identity Verified
Poland
Local time: 00:28
Member (2016)
English to Polish
+ ...
Update Java Mar 1

Since no screenshots are shown here, I can only guess you are using a Mac computer with the previous Java version installed. Some older Java versions had issues with the display of some characters in certain web resources. Please update Java on your Mac from Oracle's site to fix it.

Direct link Reply with quote
 

ibz  Identity Verified
Local time: 00:28
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Screenshots Mar 1

Thank you, Igor.
I somehow couldn't manage to upload the screenshots but will send them to your email address.


Direct link Reply with quote
 

ibz  Identity Verified
Local time: 00:28
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
All fine Mar 1

Everything works fine now, thanks!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Resources in Cafetran Akua

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search