Read-only memory
Thread poster: ibz

ibz  Identity Verified
Local time: 09:19
Member (2007)
English to German
+ ...
Jul 30

Hello,
I've got another question regarding the memory:
I started a new project, selected a translation memory (TMX) and then, after translating for a while, chose "Save all memories" which works just find. But when I choose "Save memory as" (because maybe I want to save this memory under another name), this doesn't work and I get the notice "Read-only memory". Any ideas why this happens?
Thank you for your help!
Irene


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:19
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
weird Jul 30

Try right-clicking in the memory pane of the offending TM and see if ‘Read-only memory’ is checked/unchecked.

Michael


 

ibz  Identity Verified
Local time: 09:19
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jul 30

Hi Michael,
Hm, where exactly do I have to right-click? I can't seem to finde this option ...
Kind regards,
Irene


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:19
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
~ Jul 30

ibz wrote:

Hi Michael,
Hm, where exactly do I have to right-click? I can't seem to finde this option ...
Kind regards,
Irene


The place you need to click (the translation memory pane/box) is basically where you see any matches from your current project being shown.

Michael


 

ibz  Identity Verified
Local time: 09:19
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Found Jul 30

Oh, ok! I found it and the "Read only memory" box is not ticked.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Read-only memory

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search