pedido de ajuda urgentíssimo
Thread poster: tradusport

tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:23
Portuguese to French
+ ...
Apr 24, 2003

Estou a trabalhar num documento prparado para o \" Deja Vu\" penso eu,onde aparece só uma coluna escrita em que tenho de fazer a tradução.

Por inadvertância, carreguei na coluna da esquerda e o documento aparece-me com uma quantidade de signos e a versão texto a dobrar.

Haverá uma maneira de voltar ao documento original?

Tinha o documento em disquete e quando quis abri-lo também apareceu mudado.

Que fazer?

Obrigada pela vossa ajuda

Annie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

pedido de ajuda urgentíssimo

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search