Alt+ gone from t-Windows for PP
Thread poster: NancyLynn

NancyLynn
Canada
Local time: 00:15
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
May 1, 2003

Hello again,

Now I am working on a PP file using T-Windows at the client\'s request.

I was going along swimmingly until I got to an embedded graphic, giving me Error 91. I looked into it, dowloaded the patch, executed it, restarted the computer, reopened my doc... Then I was able to get into the embedded graphic, translate and move on.

But wait! As soon as I go to the next slide, full of text, I can open a segment and translate it, but the double-ended arrow, and alt+ do not close the segment and re-open the next. I must set and close, then manually select the next segment, then open it, translate, set and lcose, manually select the next, open it...

What have I done wrong?

I ma grateful for any tips you may provide. As you all know, we are ALWAYS under the gun when translating, and of course these problems crop up at the worst possible time!

Nancy


 

NancyLynn
Canada
Local time: 00:15
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
TOPIC STARTER
New development May 1, 2003

Hello again,

By fooling around with the various commands, I\'ve discovered that alt+home, open/get, actually performs the task that set/get, or alt+, should be doing.

It\'s all wrong, but so long as I can finish this project, I\'ll just use this crazy system for now, and try to figure it all out later!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alt+ gone from t-Windows for PP

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search