Logoport
Thread poster: Felipe Gútiez

Felipe Gútiez  Identity Verified
Germany
Local time: 14:18
German to Spanish
+ ...
Aug 28, 2008

I have heard much about logoport but I have never used it.
Does anyone have experience with this platform?
How is there the copyright question solved?


Direct link Reply with quote
 

xxxJPW  Identity Verified
Local time: 13:18
Spanish to English
+ ...
Previous thread Aug 28, 2008

Hola Felipe,

I have not personally used it, frankly I don't like the sound of it at all, but this previous thread may give you some idea to start with:

http://www.proz.com/forum/smart_shoppers/30553-anyone_familiar_with_logoport-.html

Saludos,

JP.


Direct link Reply with quote
 

Felipe Gútiez  Identity Verified
Germany
Local time: 14:18
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you John Paul Aug 28, 2008

The thread is very, very interesting.
There is also a very useful remark about word count and fuzzy count.

I can imagine that many agencies used this trick not only in Logoport but with other tools as well.


Direct link Reply with quote
 

Mari Noller
United Kingdom
Local time: 13:18
English to Norwegian
+ ...
Lionbridge Aug 29, 2008

Lionbridge uses this. I used it on and off for a year or so and found it to be even worse than Trados. It will only work in certain versions of Word, there was a constant nagging about macros, it messed up the toolbars in Word and you never get to keep any TM's as a reference for future jobs (you never even get to check that the word count is correct, so you may end up losing money). Logoport is also terribly slow and I found that I spent twice as long on a job simply because I had to wait for the server to respond.

I try my best to avoid Logoport at all times.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Logoport

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search