Logoport: Word 97
Thread poster: chrille121

Local time: 12:19
Jul 12, 2009

Hi guys,
I am trying to use Logoport to translate a rather technical document filled with tables.

Anyway, you know how Logoport employs this 3-table approach when one asks it to "Open Segment":

Line 1: Percentage %, User
Line 2: Source
Line 3: Suggested translation

If I am not very careful Logoport freezes or the three tables do not disappear and get embedded in the Word document. This is extremely irritating. What can I do?

Also, sometimes Logoport refuses to open a new segment, and I simply cannot keep translating! Then I resort to opening a new document and starting over.


Direct link Reply with quote

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 05:19
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jul 13, 2009

[Edited at 2009-07-13 04:28 GMT]

Direct link Reply with quote

John Rawlins  Identity Verified
Local time: 12:19
Spanish to English
+ ...
In a moment of madness Jul 13, 2009

In a moment of madness last year I accepted a job using Logoport.

The complexity and slowness of the system, and the unprofessional nature of the staff, led me to abandon the project after had I wasted half a day fiddling around. I would have to be a very desperate man before embracing Lo---go---poooooort again.

Direct link Reply with quote

Ulf Samuelsson  Identity Verified
Local time: 05:19
Member (2007)
English to Swedish
+ ...
Logoport and Word 97 not recommended Jul 13, 2009

When I worked with Logoport two years ago, I was told that it required at least Word 2000, and preferrably Word 2003.

Today, I would charge double for jobs in Logoport, as it is a troublesome and very slow program. I have to set it up separately because it doesn't like my Normal.dot and other *.dot files and settings I use.

Try to close Word, move your Normal.dot somewhere else, and restart Word to start up with a fresh Normal.dot.


Direct link Reply with quote

Local time: 12:19
Thanks Jul 13, 2009

Thanks people, this is what I wanted to hear.
I was shocked to see just how slow the program was, and I thought it was just me.

It is also extremely unstable!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Logoport: Word 97

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search