This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Corpus Analysis tool: need a bilingual concordancer working on already aligned corpus
Thread poster: Paolo Troiani
Paolo Troiani Italy Local time: 02:34 Member (2010) English to Italian + ...
Sep 1, 2009
Hi Everybody,
I am asking for your help after having searched several corpus analysis tools.
I have an already aligned bilingual corpus (EN-IT). Total size is nearly 5 mln words. It was split before in several bilingual files (around 50) and I made one single Translation Memory out of them. I simply used Trados and imported each single file. NB: Once again those file were already bilingual and aligned.
I am asking for your help after having searched several corpus analysis tools.
I have an already aligned bilingual corpus (EN-IT). Total size is nearly 5 mln words. It was split before in several bilingual files (around 50) and I made one single Translation Memory out of them. I simply used Trados and imported each single file. NB: Once again those file were already bilingual and aligned.
Now I would like to perform some concordance analysis.
My question is: Is there a corpus analysis tool able to accept a bilingual TMX or TXT as input file and display concordances? If no, can you suggest some way of converting into acceptable files?
I have been looking already for WordSmith 5.0 and also ParaConc, but apparently none of them handle already aligned bilingual file
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pablo Bouvier Local time: 02:34 German to Spanish + ...
Synchroterm
Sep 2, 2009
Try with Synchroterm: http://www.bridgeterm.com/synchro_en.asp However, I should say I tried to upload the GERESP eurolex tmx memory to it and it freezed. I guess this is due to the big size of the TMX file. Maybe you have a better chance. Good luck!
[Editado a las 2009-09-02 12:57 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value