Corpus Analysis tool: need a bilingual concordancer working on already aligned corpus
Thread poster: Paolo Troiani
Paolo Troiani
Paolo Troiani  Identity Verified
Italy
Local time: 02:34
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Sep 1, 2009

Hi Everybody,

I am asking for your help after having searched several corpus analysis tools.

I have an already aligned bilingual corpus (EN-IT).
Total size is nearly 5 mln words.
It was split before in several bilingual files (around 50) and I made one single Translation Memory out of them.
I simply used Trados and imported each single file.
NB: Once again those file were already bilingual and aligned.

Now I would like to per
... See more
Hi Everybody,

I am asking for your help after having searched several corpus analysis tools.

I have an already aligned bilingual corpus (EN-IT).
Total size is nearly 5 mln words.
It was split before in several bilingual files (around 50) and I made one single Translation Memory out of them.
I simply used Trados and imported each single file.
NB: Once again those file were already bilingual and aligned.

Now I would like to perform some concordance analysis.

My question is:
Is there a corpus analysis tool able to accept a bilingual TMX or TXT as input file and display concordances?
If no, can you suggest some way of converting into acceptable files?

I have been looking already for WordSmith 5.0 and also ParaConc, but apparently none of them handle already aligned bilingual file

Thanks for your answers
Collapse


 
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 02:34
German to Spanish
+ ...
Synchroterm Sep 2, 2009

Try with Synchroterm: http://www.bridgeterm.com/synchro_en.asp
However, I should say I tried to upload the GERESP eurolex tmx memory to it and it freezed. I guess this is due to the big size of the TMX file. Maybe you have a better chance. Good luck!

[Editado a las 2009-09-02 12:57 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corpus Analysis tool: need a bilingual concordancer working on already aligned corpus







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »