Trados: Making certain symbols "untouchable"
Thread poster: xxxIanW

xxxIanW
Local time: 03:09
German to English
+ ...
Nov 13, 2003

I have Trados 5.5 Freelance and am working on a huge project which contains certain Greek symbols used as a kind of legend - i.e. an Alpha means "refer to handbook" etc.

My problem is that Trados replaces these symbols with entirely different ones, meaning I have to change them back manually every time. As these symbols appear alone in a translation unit, I was wondering if it was possible to make them "untouchable", or to program Trados to ignore them completely in the same way as it ignores numbers.

I've had a quick look through my Trados manuals but can't find anything. If anyone can tell me if this is possible and perhaps point me in the right direction, I would be very grateful.

Thanks


Ian


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:09
English to German
+ ...
Unicode issue Nov 13, 2003

Hi Ian,
I assume these are Unicode characters which are outside the normal font table. This is a known issue affecting Trados versions up to 5.5 - apparently, the codepage conversion doesn't work 100% here. The issue was fixed with T6 - if you want, you can send me one page, and I'll test it for you (using T6LSP).

Contact Trados Support and see if they have a workaround for you.

This KB article addresses your problem, I think - note that the main issue is a Word problem. T6 has additional functionality that circumvents this.

Best regards, Ralf

[Edited at 2003-11-13 09:00]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: Making certain symbols "untouchable"

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search