CBG Transtool - Untranslated words
Thread poster: Noemi Carrera

Noemi Carrera  Identity Verified
Spain
Local time: 14:18
Member (2003)
English to Spanish
Jul 28, 2010

Hello everybody,

Does anyone know how to view the number of untranslated words in (CBG) Transtool?

Thank you very much in advance!

Noemí


 

Maciek Drobka  Identity Verified
Poland
Local time: 14:18
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Not that I know of Jul 28, 2010

Hi Noemi,

I use the tool on a frequent basis, and I don't think it has a built-in wordcount facility.

My imperfect workaround is to export Original new segments, open the export file in Word, and check the wordcount there. However, this only makes sense for larger projects.

Maciek


 

Noemi Carrera  Identity Verified
Spain
Local time: 14:18
Member (2003)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thank you very much Maciek! Jul 28, 2010

I imagined iticon_frown.gif
Thanks for your suggestion!!!

Noemí

[Edited at 2010-07-28 10:27 GMT]


 

Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 14:18
English to Danish
+ ...
Same work-around Jul 28, 2010

I use the same work-around as Maciek.

icon_smile.gif Jørgen


 

Igor Juricek  Identity Verified
Local time: 14:18
English to Czech
+ ...
why Trans Tool? Aug 3, 2010

I also use this tool for CBG and still am not able to asnwer the question why do they require this tool when there is Trados?

 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 14:18
English to Czech
+ ...
A brief comment Aug 4, 2010

Hi Igor,
as you probably know, Trados is "a" tool, not "the" tool.icon_smile.gif

Especially when it comes to networking and TM servers, some companies prefer developing tools of their own over paying for costly TM server licenses. I can see good reasons for that, although I'm definitely not a fan of Transtool.


 

Jacques DP  Identity Verified
Switzerland
Local time: 14:18
Member (2003)
English to French
How does Transtool wordcount compare to Trados wordcount? Jan 27, 2015

Hi there,

For the people checking Transtool wordcount through text export and Trados analysis, I am wondering how both wordcounts usually compare. I just did this and the Trados wordcount is 20% more than the agency-provided wordcount. Is that your experience also?

Thank you.


 

Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 20:18
Member
Chinese to English
+ ...
Because people don't have Trados? Jan 27, 2015

Igor Juricek wrote:

I also use this tool for CBG and still am not able to asnwer the question why do they require this tool when there is Trados?

Many of us don't feel the need to purchase a CAT tool, much less a specific one. I don't love Transtool, but I'm willing to use it when it's provided at no cost. Under no circumstances will I work with a company that requires me to buy Trados.

[Edited at 2015-01-27 17:41 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CBG Transtool - Untranslated words

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search