Olifant doesn't show translated text/segments?
Thread poster: Hendrien Stobbe

Hendrien Stobbe  Identity Verified
Germany
Local time: 14:37
Member (2010)
German to Dutch
+ ...
May 14, 2012

Dear translators,

I'm hoping someone can help me with this. I'm working on a project with several translators and proofreaders. I've been sent TM's that are supposed to be updated. However, after uploading them in Wordfast they gave only a few "hits" using "translate all". So I opened the original TMs in Olifant (to start at the root, i.e. to check if the translations actually were in the TM) and used the "find" option, using a specific word in the text that had been translated and should be -as the agency/translator had said- in the TM (shouldn't it?). Let's say the text was about an "oak". I asked Olifant to find the word "oak", both in the source and target text: nothing found. I then asked Olifant to find the translation of the word oak. Still no hits. I tried other specific words, nothing. The TM is a Trados TM. Does Olifant not show Trados TMs? Am I doing something wrong/missing something? And another thing: the more a TM is used, shouldn't there be more segments? Because the fourth update has -give or take ten segments- almost as big as the first one and each text had at least about 60 segments.
Thanks for your help in advance!

Hendrien


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 14:37
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Which feature did you use? May 14, 2012

Hendrien Stobbe wrote:

Dear translators,

I'm hoping someone can help me with this. I'm working on a project with several translators and proofreaders. I've been sent TM's that are supposed to be updated. However, after uploading them in Wordfast they gave only a few "hits" using "translate all". So I opened the original TMs in Olifant (to start at the root, i.e. to check if the translations actually were in the TM) and used the "find" option, using a specific word in the text that had been translated and should be -as the agency/translator had said- in the TM (shouldn't it?). Let's say the text was about an "oak". I asked Olifant to find the word "oak", both in the source and target text: nothing found. I then asked Olifant to find the translation of the word oak. Still no hits. I tried other specific words, nothing. The TM is a Trados TM. Does Olifant not show Trados TMs? Am I doing something wrong/missing something? And another thing: the more a TM is used, shouldn't there be more segments? Because the fourth update has -give or take ten segments- almost as big as the first one and each text had at least about 60 segments.
Thanks for your help in advance!

Hendrien



Did you use just the CTRL+F feature, or the filter that supports SQL like expressions (the red funnel with a hand above it icon) or the Flag Entries feature? The last two features can be used in combination i.e. first you set the flaggin criteria and then you use the filter to show just the flagged entries.

Regards,

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Hendrien Stobbe  Identity Verified
Germany
Local time: 14:37
Member (2010)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Control+F May 14, 2012

Hi Piotr,

I used Control + F. Is that the most basic search in Olifant? I don't want to filter anything out.

Regards,
Hendrien


Direct link Reply with quote
 
xxxchristela
Overkill? May 15, 2012

Why don't you use Notepad or Word for looking into your TMs? Or Wordfast itself?

Direct link Reply with quote
 

Hendrien Stobbe  Identity Verified
Germany
Local time: 14:37
Member (2010)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Already did this May 16, 2012

...and Wordpad doesn't show them either. So the question was and still is: Could it be, that for some reason these editors don't show these segments or are they simply not there?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Olifant doesn't show translated text/segments?

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search