Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
There was a recent post advertising a new CAT tool that was immediately taken down by a ProZ moderator. This by-subscription tool purportedly obtained several computer-translated versions of a phrase, then assigned points to the best one (their site does not explain how this is done). This would allow you to "get good quality provided by the best machine translation engines in the market" or something to that effect.
Funny thing is, they have a multilingual site. From their Spanish version, I took a screenshot of some buttons:
I'm sure other languages have similar errors. No wonder, considering we have a computer deciding what computer translation is best.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.