Fuzzy matches with empty TM (Shadow TM) (Comparing two documents using Trados)
Thread poster: Daniel Meier

Daniel Meier  Identity Verified
Local time: 20:36
English to German
+ ...
Oct 7, 2004

Hello,
maybe somenone can help me with this problem: I need to know possible fuzzy matches between two Word documents. Some months ago, a client told me that you can create a "shadow memory" and analyse document by document, with the result, that you receive fuzzy matches in your Trados analysis on the basis of an empty TM. Unfortunately I cannot find the e-mail explaining the procedure. Does anybody know something about this?
Many thanks in advance.
Daniel

[Subject edited by staff or moderator 2004-10-07 15:51]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:36
English to German
+ ...
Use TM from previous analysis Oct 7, 2004

Hi Daniel,
Here's how you can compare the overlap between two documents:

- Analyse the older version; don't close the dialogue.
- Check the Use TM from previous analysis box.
- Remove the analysed file and Add... the newer version (still keeping the original dialogue open). Note that the header line will change to show a temporary TM.
- Analyse the second file.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Daniel Meier  Identity Verified
Local time: 20:36
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
It works! Oct 7, 2004

Ralf Lemster wrote:

Hi Daniel,
Here's how you can compare the overlap between two documents:

- Analyse the older version; don't close the dialogue.
- Check the Use TM from previous analysis box.
- Remove the analysed file and Add... the newer version (still keeping the original dialogue open). Note that the header line will change to show a temporary TM.
- Analyse the second file.

HTH, Ralf


Many thanks, Ralf, that was exactly what I was searching for.
Now a 13.000 words job turns out to be considerably less work, and maybe I can persuade my colleague to take on the whole job.
Daniel


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fuzzy matches with empty TM (Shadow TM) (Comparing two documents using Trados)

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search