Importing a bilingual excel file into a TM.ý
Thread poster: HosseinA (X)

HosseinA (X)  Identity Verified
Local time: 00:23
English to Farsi (Persian)
+ ...
Oct 11, 2004

I have an excel file which I translated some times ago without help of Trados. Now I would like ýto reuse that memory. I wonder how can put the memory into TM. Is it possible? I mean one ýclone in the fie is the source text and another clone is the translation. Is there anyway to put the ýtranslation into a TM and reuse it? ý
Another question is that I would like to export part of the memory (which shows 100% match ýwith analyze of a document), I know that people are doing it but I don’t know how. Do I need ýextra software for doing that?ý

Many Thanks
ý Hosseiný


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:23
English to German
+ ...
WinAlign / Analyse function Oct 11, 2004

Hi Hossein,

I have an excel file which I translated some times ago without help of Trados. Now I would like ýto reuse that memory. I wonder how can put the memory into TM. Is it possible? I mean one ýclone in the fie is the source text and another clone is the translation. Is there anyway to put the ýtranslation into a TM and reuse it?

The most obvious solution is WinAlign - given the precise delimitation of spreadsheet cells, alignment should be pretty smooth.
Alternatively, you can use the workflow described in KB article 491 from the Trados Knowledge Base.

Another question is that I would like to export part of the memory (which shows 100% match ýwith analyze of a document), I know that people are doing it but I don’t know how. Do I need ýextra software for doing that?

Not at all. Simply analyse the file using Workbench, and then use Create Project TM. This is not restricted to 100% matches, however - but that would be too narrow anyway.

HTH, Ralf


 

HosseinA (X)  Identity Verified
Local time: 00:23
English to Farsi (Persian)
+ ...
TOPIC STARTER
Analyse function Oct 11, 2004

Hi Ralf

First I would like to Thank you for responding.
I will tray with WinAlign and I have already printed the article.

Secound problem is that after analyse the file using Workbench, the option "Create Project TM" is not active.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Importing a bilingual excel file into a TM.ý

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search