Translation Workspace glossary import problem
Thread poster: SaraMo

SaraMo
United Kingdom
Local time: 17:32
English to Italian
Dec 9, 2013

Hi everyone,
I have a problem with Translation Workspace and I was wondering if anyone had experienced anything similar. I imported a bilingual glossary (created with MultiTerm) on Translation Workspace. I then imported another one, selecting the "overwrite" option, but it doesn't seem to have overwritten the existing terms. If I perform a search for a term that was in both termbases, I get two results, even though the terms are the same in both languages.
Has anyone encountered this problem before?
Thanks!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Workspace glossary import problem

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search