Re.: problema con Trados y Word
Thread poster: Maria San Martin

Maria San Martin  Identity Verified
Local time: 03:22
German to Spanish
+ ...
Nov 9, 2004

Hola a todos,

una amiga necesita ayuda urgente con Trados
trabajando en Word.
Lo siento, pero no dispongo de información sobre qué versión de Trados utiliza. Está intentando abrir una traducción español > francés y parece que se le apilan todas las letras, parece que al pulsar sobre una p invertida del word visualiza el texto correctamente, es decir, bien traducido. ¿A qué puede deberse esto?

Gracias a todos por vuestras sugerencias.Es bastante urgente!


 

tejaverde
Local time: 03:22
French to Spanish
+ ...
Solución Nov 9, 2004

Hola María:

Es la primera vez que respondo a una duda. Espero de todo corazón que funcione:

Que tu amiga no se preocupe porque la persona que reciba la traducción la verá bien. Y ella también apretando la "p invertida".

Ésta es una opción que tiene Trados para que el revisor pueda ver el original y la traducción al mismo tiempo.

Un saludo,

Carmen


 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 03:22
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Trados y word Nov 9, 2004

Hola María!

Creo que obtendrás más respuestas si lo envias al foro de inglés.
Un saludo,
Bernadette


Maria San Martin wrote:

Hola a todos,

una amiga necesita ayuda urgente con Trados
trabajando en Word.
Lo siento, pero no dispongo de información sobre qué versión de Trados utiliza. Está intentando abrir una traducción español > francés y parece que se le apilan todas las letras, parece que al pulsar sobre una p invertida del word visualiza el texto correctamente, es decir, bien traducido. ¿A qué puede deberse esto?

Gracias a todos por vuestras sugerencias.Es bastante urgente!


 

Maria San Martin  Identity Verified
Local time: 03:22
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias a todos! Nov 10, 2004

Ok, parece que se trataba de otro tipo de problema con los códigos internos de Trados. Gracias a todos por las sugerencias!

Hasta luego!

María


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Re.: problema con Trados y Word

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search