LF aligner issues
Thread poster: Spiros Doikas

Spiros Doikas  Identity Verified
Local time: 03:17
Member (2002)
English to Greek
+ ...
May 17, 2014

1. CELEX numbers seem to give an error (anything to do with the new eur-lex engine?).

2. I tried to follow the instructions in the howto for the sample files, I read:

"If you open the files, you can see they are a mess: there is a line break after every word. This is not a problem though; with the right settings, the aligner corrects this."

However, I see no setting that will fix that, nor is described in the howto.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

LF aligner issues

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search