Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I was working in the translation area from the last 05 years and I just share my experience on the use of tools on the translation work. I tried so many tools to get the things translated but no any single tools are appropriate according to the requirements.
Many times tools give the wrong translated sentences. You can tried by putting few lines on the tools itself. So you can try tools for other task but if you want to get most professionally work then you must go with the manual translation.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.