How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user
Thread poster: LouisR
LouisR  Identity Verified
France
Local time: 04:21
English to French
May 27, 2015

Hi everybody,

I am about to work with another translator. I would like to share with him my SDL Studio Translation Memory.
But he works on a Mac (OSX).
Which CAT tool should he install on his Mac so he can easily read my Translation-Memory file ?
Or is there another solution that I am not even imagining right now ?

Thanks a lot !

Cheers
Louis


Direct link Reply with quote
 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 05:21
Finnish to French
TMX, number of options May 27, 2015

LouisR wrote:
Which CAT tool should he install on his Mac so he can easily read my Translation-Memory file ?

First of all, you should export your translation memory to the industry standard TMX format, which is supported by nearly all tools on the market.

There are a number of tools that work on Mac: CafeTran, Heartsome Translation Studio, Memsource, OmegaT, Swordfish, Wordfast Anywhere/Classic/Pro, and probably a few others I've forgotten.


Direct link Reply with quote
 
xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:21
I only use CafeTran for Mac, but ... May 27, 2015

LouisR wrote:

Which CAT tool should he install on his Mac so he can easily read my Translation-Memory



Dominique has already mentioned some CAT tools that work on Mac. Personally, I only use CafeTran for Mac, but since I've translated hundreds of Studio projects with this tool, I can tell you that processing Studio TMs is not a problem.

There can be a problem with recognising file names in zipped files. Your partner should use TheUnarchiver (http://wakaba.c3.cx/s/apps/unarchiver.html) to avoid possible mangling of file names.


Direct link Reply with quote
 
LouisR  Identity Verified
France
Local time: 04:21
English to French
TOPIC STARTER
thanks Jun 4, 2015

Thanks a lot for your answers.
I think I am going to try CafeTran.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search