Alignment tool - export .txt files ?
Thread poster: Valérie Boujon

Valérie Boujon
France
English to French
+ ...
Jul 31, 2015

Hello everyone,

Does anyone know about an alignment tool (CAT tool or on the Internet) that allows to export the result of the alignment in .txt format files? All the ones that I've found so far only offer .tmx or .html export files.

Thanks a lot for your help!
Kind wishes,

Valérie


 

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 16:07
English to Spanish
Stingray Jul 31, 2015

Hi,

Stingray, http://www.maxprograms.com/products/stingray.html, can export alignments as .csv files (plain text)

Regards,
Rodolfo


 

2nl (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:07
CafeTran can do it Jul 31, 2015

Rodolfo Raya wrote:

Hi,

Stingray, http://www.maxprograms.com/products/stingray.html, can export alignments as .csv files (plain text)

Regards,
Rodolfo


CafeTran can do it too.


 

FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 20:07
English to Hungarian
+ ...
How long is a piece of string... Jul 31, 2015

VBjn wrote:

Hello everyone,

Does anyone know about an alignment tool (CAT tool or on the Internet) that allows to export the result of the alignment in .txt format files? All the ones that I've found so far only offer .tmx or .html export files.

Thanks a lot for your help!
Kind wishes,

Valérie

And what does a txt file look like?
Do you want tab separated? Comma separated? Separate txt files for each language, one line per TU? Trados 2007 txt TM export files?
What do you want to do with those txt files once you get them? Txt might not be the right format for whatever you're trying to do. See also: http://xyproblem.info/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignment tool - export .txt files ?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search