free cat tool for consultation purposes
Thread poster: Bruno Depascale

Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 06:27
Member (2009)
English to Italian
+ ...
May 17, 2016

Hi everybody,
I am looking for a free cat-tool in order to consult my translation memories and my termbases created with trados. I already have a license of trados, but I need an inexpensive cat-tool to use on my netbook just for consultation purposes when I am out of office.
It shouldn't have any limit regarding TM and TB sizes, like Wordfast demo and the like.
Do you know if a such cat-tool exist?
Thank you very much for your help.
Bruno


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:27
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Xbench or TMLookup May 17, 2016

If all you want to do is consult your translation memories and termbases, Xbench will allow you to do exactly that. There is a free version (the older version), which doesn't handle UTF-8, but if it's just for searching, I doubt this really matters much.

TMLookup will do the same, but with a bit more work maybe for the termbases.

http://www.xbench.net/
http://www.farkastranslations.com/tmlookup.php

MJWB


 

Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 06:27
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Xbench May 17, 2016

Michael J.W. Beijer wrote:

If all you want to do is consult your translation memories and termbases, Xbench will allow you to do exactly that. There is a free version (the older version), which doesn't handle UTF-8, but if it's just for searching, I doubt this really matters much.

MJWB


Thank you Michael!
I've just downloaded a free version of Xbench. However, as far as I can see, it is only free of charge for 30 days..then it costs about 120 € per year..

[Edited at 2016-05-17 18:50 GMT]


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 06:27
Member
English to Italian
Older version May 17, 2016

Bruno Depascale wrote:

Michael J.W. Beijer wrote:

If all you want to do is consult your translation memories and termbases, Xbench will allow you to do exactly that. There is a free version (the older version), which doesn't handle UTF-8, but if it's just for searching, I doubt this really matters much.

MJWB


Thank you Michael!
I've just downloaded a free version of Xbench. However, as far as I can see, it is only free of charge for 30 days..then it costs about 120 € per year..

[Edited at 2016-05-17 18:50 GMT]


As Michael was saying, the older version (2.9) is free. Try that and see if it works for you. I think it should, even with relatively "big" (as in several hundred MBs) memories.


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:27
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
make sure you get "ApSIC Xbench 2.9" May 17, 2016

Bruno Depascale wrote:

Michael J.W. Beijer wrote:

If all you want to do is consult your translation memories and termbases, Xbench will allow you to do exactly that. There is a free version (the older version), which doesn't handle UTF-8, but if it's just for searching, I doubt this really matters much.

MJWB


Thank you Michael!
I've just downloaded a free version of Xbench. However, as far as I can see, it is only free of charge for 30 days..then it costs about 120 € per year..

[Edited at 2016-05-17 18:50 GMT]


You need to download: "ApSIC Xbench 2.9"

MJWB


 

Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 06:27
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
previous version May 18, 2016

Michael J.W. Beijer wrote:

You need to download: "ApSIC Xbench 2.9"

MJWB


Sorry Michael, I didn't read well your post.
I'll download the previous version then.
Thank you for your help!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

free cat tool for consultation purposes

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search