Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011
Thread poster: Mayca M.R.
Mayca M.R. Spain Member (2010) English to Spanish + ...
Jun 5, 2016
I would like to know how I can check if there is any inconsistency in the files translated with SDL Trados Studio 2011.
I am interested in knowing the inconsitencies related to segments and the ones related to terms.
Is there any possibility that I get my own QA report regarding the inconsistencies, for solving them before giving my translations to the agencies? In other words, is it possible that I get my own exported QA report so that then I can go through the whole texts solving the inconsistencies?
Thank you very much in advance for your help.
I wish you a lovely day!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.