Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format?
Thread poster: Simona Romagnoli
Simona Romagnoli
Local time: 16:04
Italian to German
+ ...
Jun 9, 2016

I have some memories created with my old Trados 5 that I need to use now with OmegaT.

A proZ member gave me the idea to use the free version of Xbench 2.9 which I used to import the trados files and to save them into a newer Xbench tmx-format (level 2 I suppose).

I can use now the memories with OmegaT

BUT I also LOST

"all" attributes like, created date, project number, client, etc.

Any idea how I could manage it without buying an expensive CAT-Tool? (I remember for example that a trial version of MemoQ could read the old Memories directly, but the trial time in now expired...)
Or is there a setting in Xbench that i don't know to preserve some memory attributes?


Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 09:04
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
Try Heartsome TMX editor Jun 9, 2016

It is what I use. I find it more powerful than Olifant and it is free.

Download link: https://github.com/heartsome/tmxeditor8

Saludos

[Edited at 2016-06-09 13:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 16:04
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Send me a sample, please Jun 9, 2016

Simona Romagnoli wrote:
I have some memories created with my old Trados 5...


Does your old Trados 5 still work? Can you create a TMX file with it from a simple sample translation (nothing confidential) so that we can have a look at it? Perhaps it requires just a simple change to make it work in OmegaT.


Direct link Reply with quote
 
Simona Romagnoli
Local time: 16:04
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
BUT is it normal to loose in OmegaT all Memory Attributes ("creation date", etc.)? Jun 13, 2016

Thank you Jorge & Samuel for you answers.

Jorge:
tmxeditor8 seems not to run on a Windows 10 PC, right? And my old XP one doesn't have enough space on his disk.

Samuel:
I have created a mini memory with my still working Trados 5. After having exported it into a txt-format I found out that it contains a lot of format Information that OmegaT doesn't accept. After having delighted them an reconverted into tmx they are now recognized BUT my biggest problem now is that in a big memory OmegaT seems not to show any information about the attributes (creation date, job-n. or file name).

Does that mean that OmegaT has no possibility to show you these details? Even if the memory is created by OmegaT himself?

How do you handle this defect? In big memories I need to know how old is my translation and where I adopted it.



Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 16:04
Member (2007)
English to French
+ ...
Customizing the Fuzzy Matches pane Jun 13, 2016

Simona Romagnoli wrote:
I have created a mini memory with my still working Trados 5. After having exported it into a txt-format I found out that it contains a lot of format Information that OmegaT doesn't accept. After having delighted them an reconverted into tmx they are now recognized BUT my biggest problem now is that in a big memory OmegaT seems not to show any information about the attributes (creation date, job-n. or file name).

Does that mean that OmegaT has no possibility to show you these details? Even if the memory is created by OmegaT himself?

How do you handle this defect? In big memories I need to know how old is my translation and where I adopted it.

You need to add this information to your Fuzzy Matches pane. See
http://omegat.sourceforge.net/manual-standard/en/chapter.user.interface.html#match.viewer
2.2.1. Customizing the Fuzzy matches pane

Didier


Direct link Reply with quote
 
Simona Romagnoli
Local time: 16:04
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Cannot fine *variables* needed (and shown in the manual) Jun 14, 2016

Thank you Didier,

I tried to customize the fuzzy matches pane, but

1) I can't find the variables creationID and creationDate as written in the manual (only the changedID, changedDate)
2) even if I choose them they don't appear later in the panel.

Where is my mistake?

I would like to insert a screen shot to show it but don't know how here at proZ...


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 16:04
Member (2007)
English to French
+ ...
You would get a better support on the Yahoo support group Jun 15, 2016

Simona Romagnoli wrote:

I tried to customize the fuzzy matches pane, but

1) I can't find the variables creationID and creationDate as written in the manual (only the changedID, changedDate)


What version of OmegaT are you using?
I see
initialCreationID
initialCreationDate
changedID
changedDate

2) even if I choose them they don't appear later in the panel.

Where is my mistake?

It could be many things.

I would like to insert a screen shot to show it but don't know how here at proZ...

I recommend asking for help on the OmegaT Yahoo support group:
https://groups.yahoo.com/neo/groups/OmegaT/info

You would get a better support, you can upload pictures to the group, you can send your files privately to developers if needed.

Didier

[Edited at 2016-06-15 13:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Simona Romagnoli
Local time: 16:04
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Didier! Jun 16, 2016

Hello Didier,

I had some success and found finally the solution (I wrote the attributes myself in the pannel and it works)
My biggest problem now is how to let appear the information of a memory created with another CAT.

I will post the question in the yahoo forum as you suggested, it seem really to be the best way.

Thank you for your help!
Simona
I see


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format?

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search