Any way to make Trados/MemoQ not scroll to the very bottom of the screen when translating?
Thread poster: Halvor Halvorsen

Halvor Halvorsen
Norway
Local time: 13:58
Member (2007)
English to Norwegian
+ ...
May 30, 2017

I have this minor issue using Trados/MemoQ. You start translating at the top of the page. Then, as you translate, you move to the very bottom segment. Then, as you move past the first page, it stays at the bottom. My question is – is there a way to adjust the program so that you start at say the second or third segment from the bottom? It seems better if you want to keep an oversight over what's to come.

 

Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 14:58
Member (2008)
English to Greek
+ ...
Pin current segment to middle May 30, 2017

Hi Halvor. What you want is what Trados Studio does. memoQ does it differently: it keeps the current segment in the middle of the screen at all times. Here's how:

  1. Go to the View tab.

  2. In the Layout group of buttons, press the Active Row button.

  3. Select In the Middle (Left/Right) or In the Middle (Horizontal)



 

sam@fr-uk
United Kingdom
Local time: 12:58
French to English
For Trados... May 30, 2017

Hi Halvor.

In Studio, go to File/Options/Editor, then select Center active row.


 

Halvor Halvorsen
Norway
Local time: 13:58
Member (2007)
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, Epameinondas! May 30, 2017

Great, MemoQ looks so much better now.icon_smile.gif

I found the function for Trados, it's under Options/Editor/Side-by-Side editor, when you tick off the Active center row box. I think yours was activated already.

Edit: Thanks, Sam. You guys are fast, need to update and read replies before I post replies next time!

[Edited at 2017-05-30 15:39 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Any way to make Trados/MemoQ not scroll to the very bottom of the screen when translating?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search