Import XML-files (Tstream) into Trados/MemoQ – source/target file turns into source segments only!
Thread poster: Halvor Halvorsen
Halvor Halvorsen Norway Local time: 16:35 Member (2007) English to Norwegian + ...
Sep 3, 2017
In a fit of hubris, I accepted a rather large Tstream assignment. Tstream isn't a great CAT-tool, so I was planning on using Trados 2017 or MemoQ 2015 for it. The XML-file is easily extracted from the LWO source, and can be loaded into Trados/MemoQ.
However, there's a problem: Instead of source and target rows like in Tstream, all the text ends up as source segments when I load the XML-file in Trados or MemoQ, so I can't translate using Trados/MemoQ.
[Edited at 2017-09-03 16:09 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.